Ungum blaðamanni var einu sinni ráðlagt að lesa á hverju ári einhverja af Íslendingasögunum, ef hann vildi taka framförum í stíl og málnotkun. Í nokkur ár tókst að standa við þetta. Þetta hollráð má að skaðlausu endurtaka og beina til ungs fólks sem nú fæst við skriftir í fjölmiðlum. Vaxi ungum fjölmiðlungum þetta í augum, þá þurfa þetta ekki endilega að vera gullaldarbókmenntirnar heldur bara góðir textar nútímahöfunda.
Þá dettur Molaskrifara í hug að benda á Góða dátann Svejk, eftir Jaroslav Hasek (1883-1923) sem hiklaust er ein af perlum heimsbókmentanna. Þýðing Karls Ísfelds er hrein snilld (segi helst ekki lengur tær snilld eftir að bankamaðurinn, höfundur Icesave, eyðilagði það orðtak). Þetta er dásamlegur texti. Konfekt (eins og góðvinur Molaskrifara segir um fína texta) orðgnóttin sjaldgæf og valdið á tungunni traust. Ef ungu fólki vex í augum að lesa bókina þá er til á 12 hljómdiskum upplestur Gísla Halldórssonar leikara á þýðingu Karls, samtals sextán klukkustundir. Hljóðbókaklúbburinn gaf út 1995 og á heiður skilinn fyrir það. Lestur Gísla er listaverk. Magnað listaverk. Það er dauður maður, sem Gíslí hrífur ekki með sér á flug og hjá Molaskrifara er skammt milli skellihlátra undir þeirri stórkostlegu skemmtan sem það er að upplifa Góða dátann Svejk með Gísla Halldórssyni.
Það er eins gott að hafa skriðstillinn við stjórnvölinn, þegar hlustað er á Gísla lesa Svejk í bíl á leið austur í sveitir.
Kjarnyrtur txti Karls Ísfelds er öndvegiskennari, – þeim sem vilja læra.
Úr mbl.is (18.08.2010): Eldurinn logaði glatt í spýtuhrúgu á 2. hæð hússins þegar slökkvilið kom að. Hér hefði átt að tala um spýtnahrúgu ekki spýtuhrúgu.
Úr mbl.is (18.08.2010): Slökkviliðs- og sjúkrabíll eru nú á leið upp í Heiðmörk, en tilkynning barst um að heyrst hefði í mögulegu bílslysi. Alltaf heyrir maður eitthvað nýtt! Þetta orðalag hefur Molaskrifari aldrei heyrt áður.
Blaðamaður á visir.is skrifar (18.06.2010):Olía lak úr bílnum sem velti og var óttast að hún læki í vatnið. Bíllinn sem velti! Þetta er eiginlega verra en smábarnamál. Þið þurfið að bæta ykkur, Vísismenn. Eftirfarandi er úr mbl.is sama dag: http://www.mbl.is/mm/frettir/innlent/2010/08/18/olvun_i_heidmork/
Úr dv.is (19.08.2010):Þeim langar að ferðast um heiminn og meðal staða sem þeim langar að fara til eru Aqaba í Jórdaníu, Kúveit, Búdapest, Marseille, Silkeborg og Baden-Baden svo einhverjir séu nefndir. Þeim langar…. Það var og. Tuskaðu þágufallssjúklingana til, Reynir ritstjóri. Þeim langar er tvítekið í þessari stuttu setningu !
Skildu eftir svar