«

»

Molar um málfar og miðla 663

Sumarfólk, sem ráðið er til afleysinga á fjölmiðla er misvel í stakk búið hvað móðurmálskunnáttu varðar. Það þarf því aðhald og eftirlit. Ljóst er að  hjá  fréttastofu Ríkisútvarpsins  er  pottur brotinn í þessu efni. Þar er  eins og  vanti  allt innra eftirlit með málfari og  frágangi handrita. Þarna  er  stjórnun  fréttastofunnar verulega áfátt. Þetta gildir  reyndar um fleiri fjölmiðla. Það er eins og sé  búið að útrýma  prófarkalesurum og þeim sem ættu að lesa yfir  handrit  fréttamanna. Líklega er það  þannig,  að enginn les  yfir  handrit fréttamanna á fréttastofu  Ríkisútvarpsins áður en fréttirnar eru  lesnar fyrir  okkur áheyrendur. Svo er  stundum rétt eins og enginn á fréttastofunni hlusti á fréttalestur því sömu ambögurnar  eru endurteknar án leiðréttinga í fleiri en einum fréttatíma.

Í fréttum  Ríkisútvarpsins  klukkan sex og  klukkan sjö (20.07.2011) var sagt frá  símahlerunarhneykslinu í Bretlandi. Þar var  í báðum fréttatímunum tekið  svo til að Rupert Murdoch hefði setið fyrir spurningum þingnefndar í gær. Rétt hefði verið að segja að hann hafi setið fyrir svörum á fundi  þingnefndar í gær.

Í fréttum Stöðvar tvö (19.07.2011) var  sagt frá  stærð fyrirhugaðs hótels  við hlið  tónlistarhússins Hörpu  og bætt við: … auk tveggja þúsund fermetra bílakjallara.  Einfaldara og betra  hefði verið að segja: … auk tvö þúsund  fermetra bílakjallara.

Í íþróttafréttum Stöðvar  tvö (19.07.2011)  var  sagt frá  því að þjálfara hefði verið sagt upp störfum:  Andri er  fyrsti  þjálfarinn til að vera rekinn í sumar.  Hversvegna ekki: Fyrsti þjálfarinn sem er rekinn í sumar.  Í sama   fréttatíma var sagt að íslenskur leikmaður gerði kröfu um að Ísland  sigraði Norðmenn og  Dani.  Undarlegt orðalag, að ekki sé meira  sagt !

Oft átta fréttamenn sig  ekki á því hvað  þolmyndarnotkun getur verið hallærisleg. Í fréttatíma Ríkissjónvarpsins (19.07.2011) sagði fréttamaður um myndir af Mýrdalsjökli: Þá  voru þessar fréttamyndir teknar af Erik …(eftirnafnið ógreinilegt) jarðvísindamanni. Skyldi hafa þurft að beita valdi  til að  ná myndunum af manninum?   Streittist hann á móti ?   Germynd er alltaf  betri.  Þá  tók jarðvísindamaðurinn Erik … þessar myndir.

Íslenska körfuboltalandsliðið hefur sjaldan, ef einhvern tímann, verið  jafnsterkt og  nú…. var sagt í íþróttafréttum Ríkissjónvarpsins (19.07.2011). Molaskrifari er á því að  betra  hefði verið að segja: Íslenska  körfuboltalandsliðið hefur   sjaldan, ef  nokkurn tíma, ( eða aldrei) verið jafn sterkt og nú.

 Útvarpshlustandi  sendi  tölvubréf og  þakkaði  Molaskrifara og  segir  síðan (19.07.2011): ,,Ég hef oft heyrt snillingana í Efstaleiti fara með sömu amböguna aftur og aftur, nú síðast í fréttum kl. 11 í dag, þriðjudag.
„… og verður samkvæmt lækni laus úr öndunarvél …“
Hér þarf að skrifa: „og verður, samkvæmt upplýsingum frá lækni, laus úr öndunarvél“.
Dropinn holar steininn! “  Molaskrifari þakkar sendinguna.  Þetta er  orðið mjög  algengt orðalag , ekki aðeins í Ríkisútvarpinu heldur  og  í dagblöðum. Samkvæmt lögreglunni , samkvæmt  lækni.  Í morgunfréttum Ríkisútvarpsins  (20.07.2011) var sagt  samkvæmt ísraelska hernum.  Þetta orðalag er út í hött.

2 athugasemdir

Ekkert ping ennþá

  1. Eiður skrifar:

    Réttmæt athugasemd hjá Atla Rúnari. Hann var fínn fréttamaður.

  2. Jón Óskarsson skrifar:

    Atli Rúnar Halldórsson skrifar eftirfarandi Facebook síðu sína en hann hafði heyrt til „fréttamanns“ á Ríkisútvarpinu.

    „Fátt er um börn á CNN og Sky. Ráðamenn þar á bæjum líta ekki á fjölmiðla sem leikskóla og meira að segja ekki sem háskóla! Þar þarf að kunna, geta og hafa einhverja lágmarksreynslu …“

    Mér finnst í lagi að halda þessu til haga.

Skildu eftir svar

Netfang þitt mun ekki sjást.

Þú mátt nota þetta HTML tags og attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>