Það er eftirsjá að Ólafi Stephensen úr ritstjórastóli Morgunblaðsins. Ólafur er fagmaður, góður fagmaður og var á réttri leið með blaðið. En hann var nýjum eigendum ekki þóknanlegur. Það er hinsvegar mikið veikleikamerki hjá nýjum eigendum að hafa ekki samdægurs tilkynnt hver taki við starfi Ólafs.
Magnað hvað menn eiga erfitt með orðið fé. Kunnur bloggari skrifar á Eyjunni (18.09.2009):..segir að Evrópusambandið sé með fulla vasa fé og bíði eftir að kaupa auðlindirnar. Þarna hefði átt að standa fulla vasa fjár, eða fullar hendur fjár.
Icesave líklega tekið aftur fyrir, segir í fyrirsögn (18.09.2009) á vef RÚV. Aftur fyrir hvað? Þetta er bjálfaleg orðaröð ,að ekki sé meira sagt. Betra hefði verið: Icesave líklega tekið fyrir aftur, eða Icesave líklega tekið fyrir að nýju eða á nýjan leik.
Á Pressunni er (18.09.2009) skrifað um húðflúr. Nánar tiltekið persónuupplýsingar sem eru húðflúraðar á andlit barna , – börnin eru sem sé merkt , ef þau skyldu týnast. Þetta húðflúr er þeirrar gerðar að það endist ekki nema í nokkra mánuði. Pressan segir:Aðrir hafa sagt að húðflúr séu eitthvað sem eingöngu fullorðnir eigi að nota og rangt sé að þröngva þeim upp á saklaus börn. Um þetta skal sagt að orðið húðflúr er eintöluorð og ekki til í fleirtölu. Eftirfarandi setningu er líka að finna á Pressunni: Hann mætti ekki í skólann í gær og hefur honum borist hótanir. Sá sem svona skrifar er ekki vel að sér í íslensku.
Ránsþýfi fannst hjá góðkunningja,segir í fyrirsögn á Vefdv (17.09.2009). Það er ekkert til sem heitir ránsþýfi. Hér hefði að segja þýfi, sem er stolnir munir, eða ránsfengur. Verðmæti sem hefur verið rænt. Í þessari sömu frétt segir: Lögreglan grunaði strax að nítján ára góðkunningi þeirra hefði framið innbrotið… Lögreglan grunaði ekki, lögregluna grunaði. Sá sem skrifaði þetta þarf tilsögn í meðferð móðurmálsins.
Fíkniefnalögreglan í Dóminíska lýðveldinu stóðu sig vel í að lesa á milli línanna þegar þeir stöðvuðu stórfellt kókaínsmygl á leið til Spánar á dögunum. Þetta er ágætis orðalag um kókaín,sem fannst falið í orðabókum sem senda átti til Spánar , nema hvað lögreglan stóðu sig ekki vel, heldur stóð lögreglan sig vel. Svo er dálítið einkennilegt að tala um kókaínsmygl á leið til Spánar. Í þessari sömu frétt í Vefdv (18.09.2009) er talað um að fela kókaín í bókarkápum eða fóðri bóka. Molaskrifari verður að játa að þetta skilur hann ekki og er þó ekki með öllu ókunnugur bókum. Hvað er fóður bóka ? Hvernig er hægt að fela eitthvað í bókarkápu ? En Molaskrifari er reyndar ekki vel að sér í aðferðum við að smygla eiturlyfjum.
Vefvísir segir (18.09.2009): Blár gámur sem stóð við Melabraut 17 (suðurbrautarmegin) í Hafnarfirði var stolið þaðan 1.júli síðastliðinn. Blár gámur stolið? Bláum gámi var stolið. Hvar er máltilfinningin Vísismenn? Svo er nú líka dálítið merkilegt að 18. september skuli vera sagt frá þjófnaði sem átti sér stað 1. júlí !!
8 athugasemdir
Ekkert ping ennþá
Steini Briem skrifar:
19/09/2009 at 22:38 (UTC 1)
Þetta eru svona staðhæfingar sem hver étur upp eftir öðrum. Allir íslenskir stjórnmálamenn séu fáráðlingar, enda þótt fólkið hafi sjálft kosið þá, og að í öllum tilvikum sé samhengi á milli launa og árangurs í starfi, til dæmis kennslu og fjölmiðlun, enda þótt það sé engan veginn staðreynd.
Og hér væri ekkert atvinnuleysi ef Íslendingar væru ekki of góðir til að vinna þau störf sem þúsundir útlendinga vinna hér, til dæmis í fiskvinnslu, matvöruverslunum og ræstingum.
Eiður Svanberg Guðnason skrifar:
19/09/2009 at 21:49 (UTC 1)
Samkvæmt því sem Steini Briem segir er Molaskrifari sem bæði hefur verið stjórnmálamaður og sendiherra íslenskur fáráðlingur og því ekki nema von að hann sé illa að sér um notkun móðurmálsins. Enda skilur hann ekki athugasemd Steina. Þessir pistlar eru á mannamáli. Þeim er ekki ætlað að hafa bókmenntalegt gildi. Hvernig væri að Steini kæmi fram undir fullu nafni ? Hugrekkið kannski ekki staðar ?
Eiður Svanberg Guðnason skrifar:
19/09/2009 at 21:47 (UTC 1)
Samkvæmt því sem Steini Briem segir er Molaskrifari sem bæði hefur verið stjórnmálamaður og sendiherra íslenskur fáráðlingur og því ekki nema von að hann sé illa að sér um notkun móðurmálsins. Enda skilur hann athugasemd Steina. Þessir pistlar eru á mannamáli. Þeim er ekki ætlað að hafa bókmenntalegt gildi.
steini skrifar:
19/09/2009 at 20:04 (UTC 1)
Molaskrifari á ekki í vandræðum með að tína til ýmis dæmi um slæma íslensku hjá fjölmiðlafólki.
En er hann góður íslenskumaður sjálfur?
Athugum það nánar. Í fyrstu klausunni um Ólaf ritstjóra er spunninn barnalega einfaldur þráður án þess að gaumur sé gefinn að óteljandi möguleikum á samvísunum sem fyrirfinnast í íslenskri tungu. Ekki er beinlínis beitt fjölbreyttum aðferðum til að fá persónur aftur inn í myndina eftir að þær hafa verið kynntar upphaflega.
..eftirsjá af ÓLAFI. ÓLAFUR er fagmaður. ..hver taki við af ÓLAFI. .var NÝJUM EIGENDUM ekki þóknanlegur… veikleikamerki hjá NÝJUM EIGENDUM.
Sá sem skrifaði þetta þarf tilsögn í meðferð móðurmálsins.
Steini Briem skrifar:
19/09/2009 at 18:44 (UTC 1)
Íslendingar kunna ekki íslensku.
Skýring: Íslenskir kennarar fá svo léleg laun.
Íslendingar vilja ekki vinna í fiskvinnslu, matvöruverslunum og ræstingum.
Skýring: Launin í þessum atvinnugreinum eru svo léleg.
Eingöngu íslenskir fáráðlingar verða stjórnmálamenn og sendiherrar.
Skýring: Þeir fá svo góð laun.
Afleiðing: Mörg þúsund Íslendingar eru atvinnulausir.
Eiður Svanberg Guðnason skrifar:
19/09/2009 at 14:32 (UTC 1)
Það er nú þannig, Ben.Ax., að mér er nokkuð sama hvort fáir eða margir lesa þessa pistla mína. Ég skrifa þetta mér til skemmtunar og að hluta til finnst mér það skylda þeirra sem unna tungunni að benda á misfellur og augljósar villur í fjölmiðlum. Ég veit að sumt fjölmiðlafólk les þetta og á sumum fjölmiðlum er brugðist við þegar bent er á mistök, en annarsstaðar láta menn þetta bara fara í taugarnar á sér og kalla þetta tuð. Það er til dæmis langt síðan mér varð ljóst að í Efstaleitinu er þessi iðja mín litin hornauga, að ekki sé nú meira sagt. Þar eru nefnilega ekki gerð nein mistök.
Steini Briem skrifar:
19/09/2009 at 01:58 (UTC 1)
Þetta blogg er lesið af fjölmiðlafólki og það hefur komið fram hér, til dæmis hjá Reyni Traustasyni ritstjóra.
Fjölmiðlafólk les blogg annars fjölmiðlafólks, bæði núverandi og fyrrverandi, rétt eins og sjómenn lesa blogg annarra sjómanna. Þetta blogg er einnig lesið af áhugamönnum um íslenskt málfar og ég efast ekki um að það sé lesið af bæði núverandi og fyrrverandi stjórnmálamönnum.
Ben.Ax. (Benedikt Jóhannes Axelsson) skrifar:
18/09/2009 at 23:42 (UTC 1)
Sæll, Eiður. Allt sem þú segir finnst mér í sjálfu sér gott og blessað. Oftast nær finnst mér þú hafa rétt fyrir þér hvað varðar íslenskt mál. Hins vegar efast ég um hvort þitt ágæta framlag til íslenskunnar þjóni einhverjum tilgangi öðrum en þeim að skemmta okkur sem lesum pistlana þína. Ef sú er raunin þakka ég kærlega fyrir mig.