«

»

Molar um málfar og miðla CLII

 Það er eftirsjá að  Ólafi Stephensen úr ritstjórastóli Morgunblaðsins. Ólafur  er fagmaður, góður fagmaður og var á réttri leið með  blaðið. En hann var  nýjum eigendum ekki þóknanlegur. Það er  hinsvegar mikið  veikleikamerki hjá  nýjum eigendum  að hafa ekki   samdægurs tilkynnt hver taki við  starfi Ólafs.

 Magnað hvað menn eiga  erfitt með orðið  fé. Kunnur  bloggari skrifar  á  Eyjunni (18.09.2009):..segir að Evrópusambandið sé með fulla vasa fé og bíði eftir að kaupa auðlindirnar. Þarna hefði átt að  standa    fulla vasa  fjár,  eða fullar hendur fjár.

 Icesave líklega tekið aftur fyrir, segir í fyrirsögn (18.09.2009) á   vef RÚV. Aftur fyrir hvað? Þetta er bjálfaleg orðaröð ,að  ekki  sé meira  sagt. Betra hefði verið: Icesave líklega tekið  fyrir  aftur, eða Icesave líklega  tekið  fyrir  að  nýju eða á nýjan leik.

Á Pressunni er (18.09.2009) skrifað um húðflúr. Nánar tiltekið  persónuupplýsingar sem eru húðflúraðar á  andlit barna , – börnin eru sem sé merkt , ef þau  skyldu  týnast. Þetta  húðflúr  er þeirrar gerðar að það endist ekki nema í nokkra mánuði. Pressan segir:Aðrir hafa sagt að húðflúr séu eitthvað sem eingöngu fullorðnir eigi að nota og rangt sé að þröngva þeim upp á saklaus börn. Um þetta skal  sagt að orðið  húðflúr  er  eintöluorð og ekki til í  fleirtölu. Eftirfarandi setningu  er líka  að  finna á Pressunni: Hann mætti ekki í skólann í gær og hefur honum borist hótanir.  Sá  sem  svona  skrifar  er ekki vel að sér í  íslensku.

 Ránsþýfi fannst hjá  góðkunningja,segir í fyrirsögn á  Vefdv (17.09.2009). Það er ekkert  til sem heitir  ránsþýfi. Hér  hefði að  segja  þýfi, sem  er stolnir munir, eða  ránsfengur. Verðmæti sem hefur  verið  rænt. Í þessari sömu frétt segir: Lögreglan grunaði strax að nítján ára góðkunningi þeirra hefði framið innbrotið… Lögreglan  grunaði ekki, lögregluna  grunaði. Sá sem  skrifaði þetta þarf  tilsögn í meðferð móðurmálsins.

 Fíkniefnalögreglan í Dóminíska lýðveldinu stóðu sig vel í að lesa á milli línanna þegar þeir stöðvuðu stórfellt kókaínsmygl á leið til Spánar á dögunum.  Þetta er ágætis orðalag um kókaín,sem fannst  falið í orðabókum sem senda átti til Spánar  , nema hvað  lögreglan  stóðu sig ekki  vel, heldur  stóð lögreglan sig  vel. Svo er dálítið einkennilegt að tala um kókaínsmygl á leið  til Spánar. Í þessari sömu frétt í Vefdv (18.09.2009) er  talað  um að fela kókaín í bókarkápum eða  fóðri  bóka. Molaskrifari verður að játa að þetta skilur hann ekki  og  er þó ekki með öllu ókunnugur  bókum.  Hvað er  fóður  bóka ? Hvernig er hægt að fela  eitthvað í bókarkápu ? En Molaskrifari er reyndar  ekki vel að sér í aðferðum  við að  smygla  eiturlyfjum.

Vefvísir segir (18.09.2009): Blár gámur sem stóð við Melabraut 17 (suðurbrautarmegin) í Hafnarfirði var stolið þaðan 1.júli síðastliðinn. Blár gámur stolið? Bláum gámi var stolið. Hvar er  máltilfinningin Vísismenn?  Svo er nú líka dálítið  merkilegt að 18. september  skuli vera  sagt frá þjófnaði sem átti sér  stað 1. júlí !!

8 athugasemdir

Ekkert ping ennþá

  1. Steini Briem skrifar:

    Þetta eru svona staðhæfingar sem hver étur upp eftir öðrum. Allir íslenskir stjórnmálamenn séu fáráðlingar, enda þótt fólkið hafi sjálft kosið þá, og að í öllum tilvikum sé samhengi á milli launa og árangurs í starfi, til dæmis kennslu og fjölmiðlun, enda þótt það sé engan veginn staðreynd.

    Og hér væri ekkert atvinnuleysi ef Íslendingar væru ekki of góðir til að vinna þau störf sem þúsundir útlendinga vinna hér, til dæmis í fiskvinnslu, matvöruverslunum og ræstingum.

  2. Eiður Svanberg Guðnason skrifar:

      Samkvæmt því sem  Steini  Briem  segir er  Molaskrifari sem  bæði hefur  verið stjórnmálamaður og sendiherra  íslenskur fáráðlingur og því ekki nema von að hann sé illa  að sér  um  notkun móðurmálsins. Enda skilur hann ekki athugasemd  Steina.  Þessir pistlar eru á mannamáli. Þeim er ekki ætlað að hafa bókmenntalegt gildi. Hvernig væri að Steini kæmi fram undir fullu nafni ? Hugrekkið kannski ekki staðar ?

  3. Eiður Svanberg Guðnason skrifar:

      Samkvæmt því sem  Steini  Briem  segir er  Molaskrifari sem  bæði hefur  verið stjórnmálamaður og sendiherra  íslenskur fáráðlingur og því ekki nema von að hann sé illa  að sér  um  notkun móðurmálsins. Enda skilur hann athugasemd  Steina.  Þessir pistlar eru á mannamáli. Þeim er ekki ætlað að hafa bókmenntalegt gildi.

  4. steini skrifar:

    Molaskrifari á ekki í vandræðum með að tína til ýmis dæmi um slæma íslensku hjá fjölmiðlafólki.

    En er hann góður íslenskumaður sjálfur?

    Athugum það nánar. Í fyrstu klausunni um Ólaf ritstjóra er spunninn barnalega einfaldur þráður án þess að gaumur sé gefinn að óteljandi möguleikum á samvísunum sem fyrirfinnast í íslenskri tungu. Ekki er beinlínis beitt fjölbreyttum aðferðum til að fá persónur aftur inn í myndina eftir að þær hafa verið kynntar upphaflega.

    ..eftirsjá af ÓLAFI. ÓLAFUR er fagmaður. ..hver taki við af ÓLAFI. .var NÝJUM EIGENDUM ekki þóknanlegur… veikleikamerki hjá NÝJUM EIGENDUM.

    Sá sem skrifaði þetta þarf tilsögn í meðferð móðurmálsins.

  5. Steini Briem skrifar:

    Íslendingar kunna ekki íslensku.

    Skýring: Íslenskir kennarar fá svo léleg laun.

    Íslendingar vilja ekki vinna í fiskvinnslu, matvöruverslunum og ræstingum.

    Skýring: Launin í þessum atvinnugreinum eru svo léleg.

    Eingöngu íslenskir fáráðlingar verða stjórnmálamenn og sendiherrar.

    Skýring: Þeir fá svo góð laun.

    Afleiðing: Mörg þúsund Íslendingar eru atvinnulausir.

  6. Eiður Svanberg Guðnason skrifar:

    Það er nú þannig, Ben.Ax., að mér er nokkuð sama hvort  fáir eða  margir  lesa þessa pistla mína. Ég  skrifa þetta mér  til skemmtunar og  að hluta til  finnst mér það skylda þeirra sem unna  tungunni að benda  á misfellur og  augljósar villur í fjölmiðlum. Ég veit að  sumt  fjölmiðlafólk les þetta og á  sumum fjölmiðlum er  brugðist við þegar bent er á mistök,  en annarsstaðar láta menn þetta bara  fara í taugarnar á sér og kalla þetta  tuð. Það er til dæmis langt síðan mér varð ljóst að í Efstaleitinu er þessi iðja mín litin hornauga, að ekki sé nú meira  sagt.  Þar eru nefnilega  ekki gerð nein mistök.

  7. Steini Briem skrifar:

    Þetta blogg er lesið af fjölmiðlafólki og það hefur komið fram hér, til dæmis hjá Reyni Traustasyni ritstjóra.

    Fjölmiðlafólk les blogg annars fjölmiðlafólks, bæði núverandi og fyrrverandi, rétt eins og sjómenn lesa blogg annarra sjómanna. Þetta blogg er einnig lesið af áhugamönnum um íslenskt málfar og ég efast ekki um að það sé lesið af bæði núverandi og fyrrverandi stjórnmálamönnum.

  8. Ben.Ax. (Benedikt Jóhannes Axelsson) skrifar:

    Sæll, Eiður. Allt sem þú segir finnst mér í sjálfu sér gott og blessað. Oftast nær finnst mér þú hafa rétt fyrir þér hvað varðar íslenskt mál. Hins vegar efast ég um hvort þitt ágæta framlag til íslenskunnar þjóni einhverjum tilgangi öðrum en þeim að skemmta okkur sem lesum pistlana þína. Ef sú er raunin þakka ég kærlega fyrir mig.

Skildu eftir svar

Netfang þitt mun ekki sjást.

Þú mátt nota þetta HTML tags og attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>