«

»

Röng þýðing

 Enn flaskar  Morgunblaðið á þýðingu úr  öðru máli, nú  færeysku. Í  færeyskum netmiðlum  stendur  að  bíllinn sem konan  tók á leigu  hafi fundist „á  Grönanesi í gjár“.  „Í gjár“  þýðir ekki „í  gjá“  heldur  þýðir það  í  gær.

Þetta er  af vef  færeyska  útvarpsins:

„Bilurin, sum kvinnan hevði leigað, varð funnin Úti í Stíggj á Grønanesi í Vestmanna í gjár, men kvinnan var ikki í bilinum.“

mbl.is Leitað að íslenskri konu

1 athugasemd

Ekkert ping ennþá

  1. Fríða Rakel Kaaber skrifar:

    Þeir hafa séð að sér og leiðrétt 😉

Skildu eftir svar

Netfang þitt mun ekki sjást.

Þú mátt nota þetta HTML tags og attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>