«

»

Molar um málfar og miðla 270

Bjarni Sigtryggsson sendir Molum eftirfarandi undir  fyrirsögninni,

Enn  um útbreidda vanþekkingu á  viðtengingar hætti.

Hvað er athugavert við þessa upphafsmálsgrein RÚV-fréttar í dag, fimmtudag?

„Hanna Birna Kristjánsdóttir, borgarstjóri Reykjavíkur, segir augljóst að færa þurfi fjármál Álftaness til betri vegar áður en farið verður að ræða sameiningu við annað sveitarfélag.“

Jú, það sem er athugavert er að samkvæmt henni má ætla að ákveðið hafi verið að hefja sameiningarviðræður milli bæjarfélaganna. „…áður en farið verður…“ bendir til þess að svo verði. Í viðtengingarhætti myndi standa: „…áður en farið yrði…“

Vanþekking á viðtengingarhætti er svo útbreidd meðal fjölmiðlafólks í dag að það veldur ruglandi fréttaskrifum. Viðtengingarháttur er notaður þegar eitthvað er skilyrt“.
Takk fyrir sendinguna, Bjarni. Gott er að eiga góða að.

 Kynnir í Kastljósi RÚV talaði um (13.03.2010) að fara með sigur úr býtum. Hér  er blandað saman tveimur orðatiltækjum,   að bera úr býtum,   að hafa ávinning af einhverju og  að fara með sigur  af hólmi,  vinna eða sigra.

Orðalag í þróttafréttamanna er stundum kostulegt , ekki síst þeirra ,sem  flytja   fréttir  af ökukeppni sem kennd er við  formúlu. Formúlafréttamaður Stöðvar tvö  (13.03.2010) tók svo  til orða: ..og það eru margir  sem komið hafa fram úr skúmaskotum   til að fylgjast með  endurkomu kappans !!!Það var og.

 Í fréttatíma Stöðvar tvö (13.03.2010)var fjallað um fíkniefnasmygl. Þá sagði fréttamaður: … fundu tollverðir fíkniefni á Jón Þóri. Hér skorti á nafn  mannsins  væri rétt beygt , …fundu tollverðir fíkniefni á Jóni Þóri.

Skildu eftir svar

Netfang þitt mun ekki sjást.

Þú mátt nota þetta HTML tags og attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>