Margar stofnanir eru með símsvörun á ensku. Til dæmis er hægt að fá upplýsingar á ensku, ef hringt er í Ríkisútvarpið. Rödd segir: Press … for English version. Þetta er góðra gjalda vert , en enska orðið version er hinsvegar borið fram í símsvaranum eins og það sé skrifað wersion. Þetta er algeng framburðarvilla hjá Íslendingum. Á ensku er reginmunur á framburði w og v. Þetta ættu þeir útvarpsmenn að laga.
Í sunnudagsþætti Sirrýjar á Rás tvö (10.04.2011) var prýðilegt spjall um nýútkomna handbók um tunguna, um mál og málnotkun. Greinilega þarf Molaskrifari að heimsækja bókaverslun í vikunni og eignast þessa nýju bók og kynna sér efni hennar. Það er ekki á hverjum degi, sem bók af þessu tagi sér dagsins ljós.
Í sjöfréttum Ríkisútvarps (11.04.2011) var sagt frá skútu, sem hafði lent í sjávarháska utan við Húsavík. Sagt var:… tókst áhöfn hans (björgunarbáts) að koma togi í skútuna… Þarna hefði annaðhvort átt að segja: Tókst áhöfn hans að koma taug í skútuna, eða … tókst áhöfn hans að koma tógi í skútuna. Þetta var reyndar leiðrétt í seinni fréttum morgunsins.
Elding laust niður í Hellisheiðarvirkjun snemma í morgun, segir á mbl.is (11.04.2011). Eldingu laust niður, ætti þetta að vera. Raunar var þetta rétt í síðari hluta fréttarinnar.
Í morgunþætti Rásar eitt (11.04.2011) var vönduð og fróðleg umfjöllun um frægt málverk Rembrandts, Gyðingabrúðina. Takk fyrir það.
Heldur er hvimleitt að heyra orðið forsetakosningar ítrekað borið fram forstakosningar, eins og gert var í morgunfréttum Ríkisútvarps (11.04.2011)
Molavin sendi eftirfandi athugasemd úr austurvegi: ,,DV skrifar svo í dag: „Breska efnahagsbrotadeildin … yfirheyrði … í þarsíðustu viku…“
Mér finnst ég hafa séð svo tekið til orða víðar og oftar að undanförnu, þar sem átt er við „í fyrri viku“.
Það er ekki rangt að segja „í síðustu viku“ þótt betur hljómi „í liðinni viku“ – en „þarsíðustu viku“ er beinlínis klúðurslegt orðalag.” Molaskrifari þakkar sendinguna.
2 athugasemdir
Ekkert ping ennþá
Eiður skrifar:
15/04/2011 at 11:47 (UTC 0)
Sammála þér, Gunnar. Það er mikið rugl með þessa orðanotkun í Ríkisútvarpinu.
Gunnar Jónsson skrifar:
12/04/2011 at 12:58 (UTC 0)
Hvað þá með það sem var í fréttum gærkvölds hjá Sjónvarpinu (held ég örugglega, fremur en Stöð 2). Í tvígang var greint frá því að eitthvað hefði gerst í næst síðustu viku. Var þá átt við eitthvað sem gerðist í vikunni á undan þeirri síðustu. Þarsíðasta vika er þó skömminni skárra, finnst mér, þótt eðlilegast væri að nota næstliðinni viku eða bara fyrir um hálfum mánuði. Næstsíðasta vika hlýtur eiginlega að boða heimsendi.