Stundum sleppa ótrúlegar ambögur í gegn um síurnar, sem ættu að vera til staðar. Dæmi um það er þessi myndatexti úr Sunnudagsmogga (26.06.2011): Kvikmyndatökumaðurinn Bergsteinn Björgúlfsson er hér að ráðleggja sig við Valdísi Óskarsdóttur leikstjóra við tökur á myndinni Kóngavegur. Ráðfæra sig við, ætti þetta að vera.
Góður árangur hjá Fjólu Signý, sagði í fyrirsögn á mbl.is (25.06.2011). átti að vera: Góður árangur hjá Fjólu Signýju.
Mikið sjáum við á eftir ykkur, sagði umsjónarmaður poppþáttarins í Ríkissjónvarpinu á laugardagskvöld (25.06.2011). Hann átti við: Mikið sjáum við eftir ykkur.
Fréttamatið í Ríkisútvarpinu kemur manni stundum á óvart. Í tíufréttum að morgni dags ( 26.06.2011) var það fyrsta frétt að maður hefði fundist látinn inni á útikamri á útihátíð í Bretlandi. Ja, hérna! Seinna kom að vísu í ljós, að þetta var kunnur maður, — í Bretlandi.
Fréttamenn eru á góðri leið með að festa í málinu að hitt og þetta sé samkvæmt einhverjum. Samkvæmt lögreglunni… heyrist æ oftar. Molaskrifara finnst þetta ekki vera til bóta.
…nýútskrifaðir læknar fara því erlendis… var sagt í fréttum Stöðvar tvö (26.06.2011). Menn fara ekki erlendis. Menn fara til útlanda. Þá eru þeir erlendis. Í sama fréttatíma sagði í textaðri frétt: … skynsamar skorður. Hefði átt að vera skynsamlegar skorður. Líka var talað um brothætt ástand, sem ekki er vel að orði komist.
Í fréttum Ríkissjónvarps (26.06.2011) var rætt við pólskan mannfræðing um atvinnulausa Pólverja á Íslandi. Aðalatriði fréttarinnar var, að gerðar væru auknar kröfur um íslenskukunnáttu Pólverja. Fréttapunkturinn var hinsvegar allt annar, að mati Molaskrifara. Fréttin var sú, að pólsk kona hafði snúið heim til Póllands og farið að vinna í verksmiðju. Þegar hún fékk útborgað sá hún, að launin í Póllandi voru lægri en atvinnuleysisbæturnar á Íslandi. Hún hefði því flutt snarlega til baka til Íslands og farið á launaskrá hjá íslenskum skattgreiðendum með því að þiggja atvinnuleysisbætur hér.
Á föstudagskvöld (24.06.2011) þrástagaðist fréttastofa Ríkisútvarpsins á því að ferðamálaráðherra íhugaði að setja lögbann á eftirvinnubann flugbanna. Þetta stóð lengi á fréttavef Ríkisútvarpsins og var tíundað í tíufréttum og aftur á miðnætti. Mbl.is sagði réttilega að ráðherra hefði nefnt lagasetningu sem hugsanlegt úrræði. Lagasetning er eitt lögbann er annað. Lögbann er ekki að banna vinnudeilu með lögum. Það þarf ekki að vera lögfræðingur til að þekkja muninn á þessu tvennu. Bara sæmilegur blaðamaður. Það var ekki fyrr en í tíufréttum á laugardagskvöld að í Ríkisútvarpinu var loksins talað um lagasetningu, en ekki lögbann. Það var líka gert í morgunfréttum daginn eftir. Í bæði skiptin var þar að verki Gunnar Hrafn Jónsson, fréttamaður. Hann fær plús fyrir það. En á fréttavef Ríkisútvarpsins á laugardagskvöldið var bæði talað um lagasetningu og lögbann í sömu fréttinni. Meira endemis ruglið! Það virðist hinsvegar ekki hafa hvarflað að yfirmönnum fréttastofu Ríkisútvarpsins að biðja hlustendur afsökunar á því að ranglega hafi verið talað um lögbann, þegar átt var við lagasetningu.
2 athugasemdir
Ekkert ping ennþá
Eiður skrifar:
28/06/2011 at 13:55 (UTC 0)
Það heyrir orðið til undantekninga, Kristján.
Kristján Haraldsson skrifar:
28/06/2011 at 12:00 (UTC 0)
DV 28/6 2011 „Reyndi að fremja sjálfsvíg eftir að hundarnir hans drápust“ dv.is
„Það var í gær sem að hundarnir tveir drápust eftir að hann skildi þá eftir í læstum bíl. Hitinn í bílnum var óbærilegur fyrir hundana sem hnigu niður. Starfsfólk við hundaþjálfunarstöð lögreglunnar í London braut rúðu á bílnum til þess að ná hundunum út. Þeim var flýtt til dýralæknis sem gat lítið gert fyrir þá. “
Er ekki gerð krafa um að þeir sem skrifa fréttir hafi lágmarks kunnáttu í íslensku?