Ekki vildi ég vera í hópi þeirra farþega Iceland Express, sem að sögn Morgunblaðsins þurfa að fara „í gegnum flugvöllinn á Egilsstöðum“. Því hljóta að fyglja miklar hremmingar af ýmsu tagi.
Þetta er náttúrulega aulatilvísun til ensks orðalags sem á ekkert erindi í íslensku.
![]() |
Flug fært frá Akureyri til Egilsstaða |
1 athugasemd
Ekkert ping ennþá
Haraldur Bjarnason skrifar:
03/07/2008 at 12:51 (UTC 1)
Svo er fyrirsögn líka athyglisverð á sama hátt „flug fært frá Akureyri til Egilsstaða“