Norska sjónvarpið (NRK2) sýndi nýlega Rakarann frá Sevilla í stórskemmtilegri uppfærslu Metropolitan óperunnar í New York. Í inngangi kom fram að NRK hefur gert samning við Metropolitan um að sýna þaðan þrjár óperur á ári næstu þrjú árin. Norræn sjónvarpssamvinna stendur á gömlum merg og ef einhver döngun væri í forráðamönnum Ríkissjónvarpsins hefði örugglega verið hægt að fá aðild að þessum samningi með Norðmönnum, eða gera svipaðan samning fyrir Íslands hönd. En líklega eru Ríkisjónvarpsmenn öllum stundum uppteknir við að semja um fótboltaleiki. Í Efstaleiti lifa menn í þeirri trú, að lífið sé fótbolti. Það sannaðist líka í dag (13.07.2011). Tveir fótboltaleikir í beinni útsendingu. Fótbolti þar sem Ísland á enga aðild. Fréttirnar látnar fjúka eins og venjulega, þegar fótboltinn á í hlut. Þeir bregðast ekki í boltanum Efstaleitismenn.
Það var vond dagskrárgerð að byrja ekki sýningu myndar Friðriks Þórs, Djöflaeyjunnar fyrr en klukkan hálf ellefu þetta mikla fótboltakvöld. Þetta er ein besta mynd Friðriks (fyrir utan kúluvarps-þáttinn). Það hefði mátt sýna myndina strax að loknum fótboltanum og seinka seinni fréttum um smástund. Bættur skaðinn, því þar er yfirleitt fátt,sem ekki var í fyrri fréttatíma Ríkissjónvarpsins.
Molavin sendi eftirfarandi:,, http://www.dv.is/frettir/2011/7/11/daemdir-fyrir-grofa-areitni-gegn-15-ara-stulku/
Í meðfylgjandi frétt DV er fjallað um brot tveggja manna. Ítrekað er
talað um „hvern þeirra“ í stað „hvorn þeirra.“ Þessi villa er
endurtekin svo oft í fréttinni að ljóst má vera að fréttamaður kunni
ekki reglur um óákveðin fornöfn. Því miður kemur það ekki lengur á
óvart þegar um er að ræða fréttaskrif í DV. Kunnáttuleysi blaðamanna
þar um meðferð móðurmálsins er orðið átakanlegt.” Molaskrifari þakkar sendinguna.
Það virðist einstaklingsbundið á fréttastofu Ríkisútvarps hvort menn beygja heiti íþróttafélagsins Breiðabliks eður ei. Þetta var einkar áberandi í tíufréttum (12.07.2011) Þegar þulur sagði tiltekinn mann úr Breiðablik, en íþróttafréttamaður sagði leikmanninn úr Breiðabliki, sem auðvitað er rétt.
Brúin er í fullum undirbúningi, sagði fréttamaður Ríkissjónvarps (11.07.2011) um bráðabirgðabrúna yfir Múlakvísl. Greinilegt er að það les enginn málvís maður handrit fréttamanna yfir áður en lesið er yfir okkur.
Jóhanna Geirsdóttir benti Molaskrifara á eftirfarandi úr mbl.is (11.07.201): http://mbl.is/frettir/innlent/2011/07/11/aevintyri_likast/ Þessi frétt birtist á mbl.is 11.7.2011 | 15:53 Ég velti fyrir mér tveimur spurningum: Hvar þessi ævintýragarður? – Það kemur hvorki fram í textanum né í myndskeiðinu. Hvers vegna stendur WELCOME yfir innganginum? Takk fyrir þetta Jóhanna. Undirlægjuháttur sumra gagnvart enskri tungu er ótrúlegur. Svo er þetta ætlað börnum á aldrinum 0-12 ára !
Það var dálítið undarlegt í fréttum (12.07.2011) af rútuóhappinu í Múlakvísl að ýmist var sagt að rútan ( eða trukkurinn) hefði farið á hliðina eða oltið í ánni. Í morgunútvarpi Rásar tvö (13.07.2011) sagði umsjónarmaður svo að rútan hefði sokkið! Myndir báru hinsvegar með sér að svo illa fór ekki. Rútan festist eins og mbl.is sagði réttilega og hallaðist talsvert. Einhversstaðar var sagt að hún hefði ekið ofan í hyl. Málglöggur Skaftfellingur sagði Molaskrifara að fyrir austan væri ekki talað um hylji í jökulánum, heldur forir.
Ekki var það uppörvandi að horfa á formann bændasamtakanna og forstjóra Mjólkursamsölunnar í einhevrskonar tilbúnu fréttaviðtali (11.07.2011) bugaða af minnimáttarkennd vegna íslenskra landbúnaðarafurða í samkeppni við vörur frá ESB. Datt einhverjum í hug að Mjólkursamsalan gæti haft aðra skoðun á ESB- aðild en bændasamtökin? Að sjálfsögðu ekki. Mjólkursamsalan er fyrirtæki, sem sagt er eign bænda , en er í raun fyrirtæki sem enginn á. Þetta viðtal var raunar mjög furðulegt, tilefnislaust með öllu og algjörlega laust við að vera fréttnæmt.
Skildu eftir svar