Þegar Morgunblaðið í nafnlausum Staksteinum (06.08.2011) skensar Jóhönnu Sigurðardóttur, forsætisráðherra, enn einu sinni fyrir að hafa farið fjarðavillt á Vestfjörðum lendir Staksteinaskrifari (eða prófarkalesari, ef sú stétt er enn á lífi í Hádegismóum) ofan í keldu. Staksteinum lýkur á augljósri tilvísun í frægt ljóð Tómasar Guðmundssonar, eins besta ljóðskálds okkar á liðinni öld. Í Staksteinum stendur: ,,Þar hvað vera fallegt”. Tómas orti hinsvegar í ljóði sínu Í vesturbænum: ,,Það kvað vera fallegt í Kína. Keisarans hallir skína, hvítar við safírsænum”. Ljóðabók Tómasar, Fagra veröld, sem kom út 1933 skipaði honum á stórskáldabekk. Ekki síst orti hann sig inn í hug og hjörtu Reykvíkinga.
,,Aldrei hefur vegur Íslendinga verið meiri né menning þeirra rismeiri en þegar samskipti þeirra við aðrar þjóðir hafa verið sem sterkust.” Þetta eru svo sannarlega orð að sönnu. Tilvitnunin tekin út úr grein fyrrverandi ráðherra í leiðaraopnu Morgunblaðsins (06.08.2011) og prentuð stærra letri með greininni til að vekja athygli á efni hennar. Greinin er framlag í umræðuna gegn aðild að ESB, en höfundur er aðildinni andvígur. Gallinn er hinsvegar sá að þessi orð ráðherrans fyrrverandi eru ein af sterku röksemdunum til stuðnings nánara samstarfi okkar við Evrópuþjóðirnar. Hann er því óviljandi að mæla með enn nánari tengslum okkar við þjóðir Evrópu.
Í fréttum Stöðvar tvö (06.08.2011) var talað um að læra kokkinn, þjóninn og bakarann. Ekki fréttalegt orðalag. Í sama fréttatíma sagði íþróttafréttamaður: Lokadagur mótsins fer fram á morgun. Hann átti við að lokadagur væri á morgun. Sami fréttamaður sagði: Tvennum sögum fer um. Tvennum sögum fer af , hefði hann átt að segja og gerði reyndar seinna í sömu frétt.
Góður og tímabær er málfarspistill Þórðar Helgasonar í Sunnudagsmogga (07.08.2011), – Að heilsast og kveðjast. Vonandi lesa hann sem flestir, en líklega lesa þeir hann síst sem mest þyrftu á að halda.
Ríkissjónvarpið heldur áfram (06.08.2011) að endursýna kvikmyndir án þess að segja þeim sem greiða nefskattinn að um endursýnt efni sé að ræða. Það er greinilega talinn algjör óþarfi að vera að upplýsa lýðinn um hvort kvikmyndir hafa verið sýndar áður.
Örnefnið Blautulón vafðist fyrir fréttaskrifurum á flestum fjölmiðlum , þegar þar varð óhapp , þar sem þó fór betur en á horfðist. (06.08.2011). Örnefnið Blautulón er samkvæmt korti heiti á að minnsta kosti tveimur lónum sem liggja saman. Í fréttinni á visir.is er sagt að rúta hafi hafnað ofan í Blautulóni. Ætti að vera ofan í Blautulónum, rútan valt ofan í Blautulón. Á mbl.is var fyrirsögnin rétt: Rúta valt ofan í Blautulón. Í fréttinni var sagt að rútan hefði lent ofan í Blautulóni. Þetta var leiðrétt síðar.
Á fréttavef Ríkisútvarpsins var þetta svona: ,,Rúta lenti ofan í Blautulóni
Litlu munaði að illa færi í dag þegar rúta full af ferðamönnum frá Tékklandi, lenti ofan í Blautulóni á Fjallabaksleið nyrðri. Þetta var um hálf fimm leytið. Alls voru 22 í rútunni. “ Í fréttum Ríkisútvarpsins miðnætti var sagt rútan ,,væri á bólakafi í Blautulóni”. Á fréttavef Ríkisútvarpsins um klukkan 21 00 á sunnudagskvöld (07.08.2011) var enn talað um rútu á kafi í Blautulóni ! Þeir sem skrifuðu um þetta atvik hefðu getað haft þetta rétt, ef þeir hefðu gefið sér tíma til að líta á þetta örnefni á sæmilegu Íslandskorti sem hlýtur að vera til á öllum fréttastofum og ritstjórnum. Ef þessar stofnanir eiga ekki Íslands Atlas Eddu útgáfu, 2006, ættu þær að eignast hann hið fyrsta.
4 athugasemdir
Ekkert ping ennþá
Eiður skrifar:
10/08/2011 at 09:54 (UTC 0)
Þakka þér orðin , Ágústa Ósk.
Ágústa Ósk Jónsdóttir skrifar:
10/08/2011 at 00:23 (UTC 0)
Fyrirsögn í Vísir í dag : Lauk þríþraut með aðstoð gerfilims.
Þegar fréttin er lesin kemur í ljós að kona sem hefur gerfifót lauk keppni
í þríþraut. Málfræðilega er fyrirsögnin sjálfsagt rétt,en með tilliti til þess
hvaða hlut er venjulega átt við með þessu orði ,er fyrirsögnin smekkleysan
uppmáluð. Heimskan utan gyllt og innan tóm. þakka þér einstaklega góða
athyglisverða þætti.
Kristian Guttesen skrifar:
09/08/2011 at 02:16 (UTC 0)
Sæll, Um það fer tvennum sögum — Það ætti að vera í lagi, sbr.:
„Um uppruna nafnsins fer tvennum sögum. Það gæti verið leitt af… “
(http://snara.is/vefbaekur/g.aspx?dbid=36&action=search&sw=H%C3%B6r%C3%B0ur*)
Kv, Kristian
Frímann skrifar:
08/08/2011 at 00:37 (UTC 0)
Í kvöld var sagt frá „friðsælum mótmælum“ í fréttum ríkissjónvarpsins. Þetta er nokkuð sem ég hef ekki heyrt áður.
Og svo var það fréttamaðurinn sem sagði frá „kræklóttum vegi“. Ég man ekki eftir að hafa heyrt þessa samlíkingu áður og efast stórlega að hún eigi við.