Enn eitt dæmi þess að fréttaskrifarar nota orðatiltæki,sem þeir kunna ekki með að fara , má finna á mbl.is (24.07.2010): Þegar þyrlan var að nálgast vettvang bárust hins vegar fregnir af því að maðurinn væri fundinn. Hann var á heilu og höldnu. Hér er átt við að maðurinn hafi verið heill á húfi. Það er ekkert til sem heitir að vera á heilu og höldnu. Menn geta hinsvegar náð heilu og og höldnu í áfangastað, óskaddaðir, í góðu ásigkomulagi. Og enn kemur vettvangurinn við sögu. Það er ekkert að því ágæta orði , en nú er farið að ofnota það og misnota. Hér hefði til dæmis mátt segja: Þegar þyrlan nálgaðist leitarsvæðið.
Glöggur Molalesandi sendi eftirfarandi: „ Á DV-vefnum í dag (23.07.2010) er svohljóðandi fyrirsögn: Fallnir þingmenn boða endurkomu. Þarna finnst mér alrangt komist að orði, fyrirsögnin verður gildishlaðin. Satt er að þessir þingmenn hafa ekki setið á þingi undanfarna mánuði, en þeir féllu hvorki í kosningum né í bindindi eða af öðrum orsökum heldur hættu þingsetu sjálfviljugir og flestir tímabundið, sem kunnugt er.
Hæpin málnotkun þetta.“ Hárrétt athugasemd. Kærar þakkir.
Í fyrirsögn á dv.is segir (23.07.2010): Jóhannes Karl með neglu að hætti hússins. Negla er eins og flestir vita tappi í neglugat á báti. Í fréttinni segir einnig : Jóhannesi hefur á ferlinum ekki leiðst það neitt sérstaklega að negla í tuðruna... Ekki fellir Molaskrifari sig þessa notkun á nafnorðinu negla og ekki heldur sögninni að negla. Oft er að vísu talað uim að leikmaður hafi neglt í vinstra hornið. Skorað með föstu skoti í vinstra horn marksins. Nær væri að tala um neglingu en neglu. Orðið neglingu er að finna í Íslenskri orðabók (óformlegt), fast skot. Líklega skortir Molaskrifara umburðarlyndi í þessu tilviki, að einhverra mati. Í fréttinni er talað um bylmingsskot. Það finnst Molaskrifara ágætt, sbr. bylmingshögg, öflugt eða fast högg.
Það er mikill misskilningur hjá stjórnendum fréttastofu ríkisins ,að allir geti lesið fréttir. Sá sem las fréttir klukkan 17 00 sl. föstudag (23.07.2010) er ekki vel til þess verks fallinn. Honum lætur annað betur.
Í kvöldfréttum Ríkisútvarpsins (23.07.2010) var ítrekað sagt á helginni , þegar verið var að gera grein fyrir atburðum af ýmsu tagi um komandi helgi. Af hverju á helginni en ekki um helgina eins og málvenja er að segja?
Í íþróttafréttum Stöðvar tvö (23.07.2010) var talað um að forystumaður hefði hlekkst á. Þetta er rangt. Maður hlekkist ekki á. Manni hlekkist á. Því hefði átt að segja að forystumanni hefði hlekkst á.
Skildu eftir svar