Úr Morgunblaðinu (25.07.2009) um vvopnaðan mann sem gekk berserksgangs vestur á Barðaströnd: Vel gekk að tryggja ástandið á vettvangi og gistir maðurinn nú í fangageymslu lögreglunnar á Vestfjörðum …Vonandi hefur ástandið ekki verið tryggt hjá Sjóvá. Þetta er l dæmigert löreglumálfar , aulaþýðing úr ensku. Vettvangur er líka vinsælt lögguorð. Vettvangur þýðir náttúrulega bara , á staðnum, Af hverju ekki segja: Vel gekk að afvopna manninn, vel gekk að yfirbuga manninn. Svo færi líka betur á að segja: maðurinn gistir nú fangageymslu lögreglunnar…
Sama orðalag er í frétt um þennan atburð í VefDV sama dag. Þar segir líka: Óskaði lögreglan á Vestfjörðum eftir aðstoð sérsveitar ríkislögreglustjóra sem naut aðstoðar þyrlu Landhelgisgæslunnar við að komast á vettvang. Naut aðstoðar þyrlu ! Af hverju ekki : Fór vestur með þyrlu Landhelgisgæslunnar ?
Blaðamenn eiga ekki nota hrátt það sem segir í illa orðuðum tilkynningum lögreglunnar. Það er bara leti.Fréttin um þennan sama atburð á Vefvísi er fín. Sá sem gekk frá henni til birtingar féll ekki í málfarspytti löggunnar. Prik fyrir það. Fréttin um þetta er líka fín og vel orðuð á vef RÚV, sem auðvitað fær einnig prik.
Í auglýsingu í RÚV sjónvarpi (23.07.2009) var sagt: Ferskleiki er okkar fag. Þetta er auðvitað bull . Ferskleiki er ekki fag.
Í hádegisfréttum RÚV (21.07.2009) var sagt frá sólmyrkva. Þá mátti heyra: ..ber þeim ekki góða söguna. Íslensk málvenja er að tala um að bera einhverjum vel söguna.
Fyrirsögn í Viðskiptablaði Morgunblaðsins (23.07.2009) vakti athygli Molaskrifara. Fyrirsögnin er svona: Smærri hluthafar undirseldir þeim stærri. Ég hnaut um þetta vegna þess að mér fannst þetta einlkennilegt orðalag þótt ég þættist fara nærri um við hvað væri átt. Ég las fréttina undir fyrirsögninni, en var litlu nær. Þá var að leita á náðir Íslenskrar orðabókar. Undirseldur, – undirorpinn, háður. Sem sagt hárrétt, en næsta viss er ég um að þetta hefur vafist fyrir fleirum en mér.
Í sjöfréttum RÚV sjónvarps (23.07.2009) var formaður Sjálfstæðisflokksins spurður hvað hann vildi að kæmi í stað Icesave. Hann kom ekki nálægt því að svara spurningunni en talaði nokkuð lengi út og suður. Ekki virtist hvarfla að fréttamanni að ganga eftir svari, fylgja spurningunni eftir. Kannski var fréttamaður ekki að hlusta á svarið. Það gerist oft.. Ekki erum við eigendur RÚV ánægðir með slíka frammistöðu. Of oft er eins og fréttamenn hlusti ekki á svar viðmælanda síns, – þeir eru of uppteknir að hugsa um næstu spurningu. Ekki er heldur hægt að kalla þetta fagmennsku.
Jónas Kristjánsson skrifar á bloggi sínu (25.07.2009): Alls nemur tjónið af völdum örfárra sjálfstæðismanna 1000-1500 milljörðum. Meira en þjóðarbúið stendur undir.
Svo sjáum við og heyrum þingmenn Sjálfstæðisflokksins á Alþingi hafa í frammi fíflagang í þingsal, málþóf og rugl og freista þess að gera sem mestan óskunda, þegar verið er að reyna að bjarga því sem bjargað verður eftir næstum tveggja áratuga óstjórn þeirra,l – lengst af í slagtogi með Framsókn.
3 athugasemdir
Ekkert ping ennþá
Eygló skrifar:
26/07/2009 at 23:26 (UTC 1)
Eimskip var/voru fyrst með: „Flutningur er okkar fag“ (sennilega til að stuðla)
Seinna kom: „Naut er okkar fag“ (Einhver kjötvinnsla, þekkt þá)
Nú er ýmislegt orðið mjög „faglegt“
Oft heyrir maður spyrjanda bera fram spurningu sem viðmælandinn er búinn að svara með öðrum hætti. Kannski heyra þeir ekki nema eitt í einu.
Haraldur Bjarnason skrifar:
26/07/2009 at 00:11 (UTC 1)
Blaða- og fréttamenn eiga að forðast málfar lögreglu og lögfræðinga. Aðilar, vettvangur og allskyns hortittir virðast vera kenndir í lögregluskólanum og í lögfræði í háskólum landsins.
Eiður skrifar:
25/07/2009 at 21:42 (UTC 1)
Til að fyrirbyggja misskilning: Síðasta málsgreinin er frá mér.